Uživatel:Keny/ Několik rad a doporučení ohledně zakládání nových článků a označování textů k překladu
Z kapica.cz
Stránka byla naposledy editována 3.6.2025
Tento průvodce začínajícího uživatele vznikal, když Keiko značkoval k překladu stránku Byla založena Polská liga lesní moudrosti!. Naučí tě jak založit novou stránku a pokud jsi přihlášen, i to jak pracovat s historií změn.
- Rada první . Dávej si bacha na ukliknutí! a když se ti něco takového stane, nezmatkuj!
- Stane se to ani nevíš jak, ale vždycky to lze opravit. Jen nesmíš zpanikařit.
- Rada druhá - ohledně interpretace obsahu šablony
- Aby se ti strávně interpretovala v šabloně wikisyntaxe, použij místo
note|Text v šabloně– kdy se bere ten text jako první poziční parametr, kódnote|1=A to co má být v šabloně piš až od následujícího řádku. - ..a jak ošéfovat svislítko v šabloně
- „Svislístko”, neboli též „roura” (angl. pipe) je speciální znak, který se používá v rámci syntaxe MediaWiki jako oddělovač parametrů šablony. Aby ho šablona neinterpretovala, musíš ho vložit přes šablonu
{{!}}. Viz editační rozdíl, když jsem psal první odstavec – Viz Special:Diff/107846/next - Rada třetí - odkazování na změny
- Nauč se dělat odkazy na změny. Ne že bys to používal nějak často, ale je dobré vědět, jak se to dělá, protože wiki je živá! – viz Multijazyčná wiki. Předpokládám, že nijak neuniklo tvé pozornosti, jak jsem tenhle text průběžně, podle potřeby, překopával. Tohle je kupř. link Special:Diff/107845/107847, který ukáže, kdy byl přidán text ohledně interpretace obsahu šablony. Uvidíš stejný výsledek, jako kdybys dal v historii porovnat verzi oné stránky z „25. 3. 2025, 11:11” (id 107845) s aktualizovanou verzí z „21. 5. 2025, 11:20” (id 107847) a kliknul na Porovnat vybrané verze – příslušná id verzí najdeš v URL:
…&revision&diff=107847&oldid=107845. Všimni si, že ta změna, co se týkala svislítek, na té rozdílové stránce vidět není, protože to byla editace která proběhla těsně před tím. - ..a konkrétní verze stránek
- Pokud by tě zajímalo, jak ta stránka vypadala před tou změnou, můžeš vyrobit Special:PermanentLink/107846
- Rady ohledně značkování
- Nejlépe se naučíš na té stránce, kterou už jsi přeložil.
- Ta stránka se jmenuje 6.1.2025. Je to záměr, aby ten link zůstal navždy stejný.
- Abys mohl její obsah překládat, musíš ho přesunout na novou stránku, která bude přeložitelná a následně vložit její výchozí jazykovou verzi, aby i nadále fungoval ten widget GT, který ji odesílá k překladu přes Google Translator. Ale ta se vytvoří až PO označkování, proto je lepší ten text PŘIPRAVIT na označkování, tj. doplnit o tagy translate ještě před tím.
- Značkování je proces, při kterém se zároveň dělá i korektura a opravy chyb, protože při dodatečné opravě originálu se musí následně zkontrolovat i všechny překlady, proto se označujuje k překladu pokud možno hotový text.
- Označování celého bloku textu tagem translate, je zastaralá věc. Značkuje se tak, aby se překládaly logické věty. Multijazyčné stránky mají svá specifika, proto je nápověda v téhle wiki mnohem komplexnější. Proto čti i zdejší nápovědu – Viz Help:Contents
- Pokud stránka obsahuje tagy section, které vymezují kód, co se zpracuje jako perex, vyžaduje zvláštní zacházení.
- Používej náhled a průběžně ukládej dílčí změny. Nejčastější chybou je špatně ukončený tag translate a když se ti to stane, je mnohem snazší odhalit kde se stala chyba, když toho není moc.
Provedu tě. Udělal jsem první odstavec – na rozdíly se můžeš kouknout přes tenhle link Special:Diff/107844/107789 – podívej se na to co jsem změnil, nebo přidal a kam. A podobným způsobem označkuj zbytek stránky. Já to potom zkontroluji a půjdeme dál.